开启左侧

你认可利用视读效率来解释中西方弹幕文化说法吗

[复制链接]
etthink 发表于 2022-4-24 08:25:22 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
有人在比较中文和英文弹幕文化时,提出了一个视读效率这种说法
视读效率:

1、汉字只靠字形就可以理解意思:形-义,视读效率高,但汉字的现在像形文字还有几个,还占多少比较,如果按像形的说法,表情包不是更牛比,不如都弹表情包
2、英语是形-音-义,所以效率低
个人认为视听两个通道是独立的,视听能联系起来,那是每个人个体经验不一样,比如我看英语单词,很少想到读音...world我看到的形就知道意思..因为自己之前学单词,就是死记硬背,我可能现在连这个词和word之间的读音都不标准
..
另外还有说汉语、英语词序...长短....这点我觉得还有一些道理,因为汉字可以随意组合,而英语好像大多数是做简化或缩写...弹幕里有几个汉语词语是正经词语,大多数流行起来的都是乱编写起来形成的“网红”现在,或都说都是各种梗,你让汉字好好说话,必须按一定规则说话...那它也流行不起来,那你可能说,英语也可以乱说呀,但英语时态、单复数...能乱起来吗


学教育技术,上教育技术论坛!http://www.etthink.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


11关注

462粉丝

7857帖子

推荐阅读更多+
会员达人更多+
广告位

最新信息

更多+

关注我们:教育技术人

官方微信

官方微博

教育技术热线:

13955453231

学教育技术,上教育技术论坛!

教育技术论坛征稿范围:教育技术应用案例、教程文章、优秀作品等。

Email:sf@etthink.com

Copyright   ©2007-2026  应用思考-教育技术论坛  Powered by©Discuz!  技术支持:且行资源    ( 皖ICP备10014945号-4 )