尽管AECT94定义介绍到我国已有十多年,但是对它的中文译法,一直有争议,这对于正确了解AECT94定义的真实内涵是不利的。目前流行最广的一种译法,并未能完全忠实于原文,对于这种译法,早在两年多以前我就曾在“开放教育研究”杂志对我所做专访中发表过意见。两年多过去了,在我国教育技术的主要刊物及有关会议上,当人们引用94定义时,基本上仍是采用上述未能完全忠实于原文的译法。由于94定义对我国教育技术界有着广泛而深刻的影响,在此不得不将这个问题重新提出来,以正视听。
94定义的英文表述本来很清楚,原文是“Instructional technology is the theory andpractice of design, development, utilization, management, andevaluation of processes and resources for learning”。关键是forlearning的for如何理解?目前国内关于94定义主要有两种不同译法:
一种是我们赞成的——“教学技术是关于学习过程与学习资源的设计、开发、利用、管理和评价的理论与实践。”
另一种是广泛流传,但我们感觉有些问题的——“教学技术是为了促进学习,对有关的过程和资源进行设计、开发、利用、管理和评价的理论与实践。”
查遍各种版本的英语词典,了解到for的含义有20多种,基本分为两类:一类是介词,另一类做并列连词。for做介词时,含义比较多,有“因为,为了,作为,关于,对于,鉴于,适合于,有利于,代替,代表……”;当for为介词却具有某种动作含义时,其前面必有相关的动词,比如lookfor(寻找),goingfor(去往)。可见,若for之前没有动词,for本身没有动作方面的含义。翻译的原则是是要忠实于原文。forlearning若翻成“为了促进学习”,显然与原文意思不符,因为“促进”是动词,在英语中具有这一含义的动词包括promote,foster, facilitate, advance等,怎么能够在forlearning中人为地加入这个原本没有的动词呢?
应当指出,这两种不同译法,并非只是对一个英语单词理解的差异,而是两种不同教育思想的体现。美国教育历来比较强调“学”,我们传统教育则比较强调“教”。“以学为主”和“以教为主”有各自的优势与不足。这两种教育思想的不同是中西方文化差异的体现。94定义体现的是西方文化和西方的教育思想,forlearning的直接含义就是“为了学习”,为了学习而进行的过程和为了学习而开发的资源是什么样的过程和资源呢?不就是“学习过程和学习资源”吗?如果在“为了学习”中增加“促进”一词,其含义就大不一样了。如前所述,教的重要目的之一是为了促进学,所以插入“促进”,就把“教”的意思加了进去——和促进学习有关的过程和资源就不再是一般的学习过程和学习资源,而是教学过程和教学资源了。但是,这样一来,94定义也就不再是由美国人起草的AECT的94定义,而成了中国人自己创造或发展的定义了。
资料: The 1994 Definition of the FieldInstructional Technology is thetheory and practice of design, development, utilization,management, and evaluation of processes and resources for learning.解释一:何克抗----《当代教育技术的研究内容》
这一新定义是这样的:“教育技术是关于学习过程与学习资源的设计、开发、利用、管理和评价的理论与实践”。
解释二:乌美娜等翻美国巴巴拉.西尔斯(Barbara Seels)和丽塔.里齐(RitaRichey)所著的《教学技术:领域的定义和范畴》
“教学技术是为了促进学习,对有关的过程和资源进行设计、开发、利用、管理和评价的理论与实践。”
解释三:王运武(徐州师范大学,信息传播学院)-----《关于美国教育技术概念演化的分析与思考》
总结美国的教育技术概念的演化,结合我国的国情,预测教育技术的发展趋势,我认为教育技术的定义可以这样描述:教育技术是以便利学习和提升绩效为目的,在相关理论的指导下,通过创设、运用、管理和预测合适的技术过程和技术资源的理论与实践。该定义的概念名称为:教育技术;研究目的为:便利学习和提升绩效;研究对象为:技术过程和技术资源;研究内容为:创设、运用、管理和预测合适的技术过程和技术资源。
解释四:何克抗-----《评教育技术AECT05定义翻译》
通过对教育技术学逻辑起点的严格论证以及对AECT05定义与94定义所做的对比分析,我们认为,能较真实地反映目前阶段国内外教育技术研究与应用状况的、相对比较科学的教育技术学定义(更确切地说是“技术化教育学”的定义)应如下所示:巽潡趇秳?
“教育技术学(技术化教育学)是通过设计、开发、利用、管理、评价有合适技术支持的教育过程与教育资源,来促进学习并提高绩效的理论与实践。”
其英文表述是:
“Educational technology (Technologized education) is the theory andpractice of facilitating learning and improving performance bydesigning, developing, utilizing, managing and evaluating theeducational processes and resources supported by appropriatetechnology .”
解释五:张祖忻-----上海外国语大学张祖忻教授访谈
我想指出一点,供大家解读94定义表述时参考。学习是人的内部心理过程,有其特殊的规律,对学习的规律我们只能去发现、认识和遵循,所以对“学习过程……设计、开发、利用、管理与评价”的说法不妥当。我们所能做的只能是为促进人的学习过程而创造外部条件,设计符合学习规律的教的“过程”,提供合适的资源。不同学习理论反映的是不同研究者对学习的内部心理过程的不同认识,但以这些认识为依据的教学方法都是为促进学习的内部过程而创造合适的外部条件,如行为主义主张提供刺激和强化,认知主义强调“先行组织者”的作用,建构主义则创建学习环境。据此,我认为乌美娜和刘雍潜等老师对94定义表述的中译(中央广播电视大学出版社1999年出版)较符合原文意思。