应用思考-教育技术论坛

标题: 莫名的翻译 [打印本页]

作者: etthink    时间: 5 天前
标题: 莫名的翻译
些难懂的概念原来是被翻译带偏?原文好简单...  https://v.douyin.com/iy6hYkfk/

发票抬头“抬头”就是title
小case,不是小kiss
cast还有卡司
物质的量(amount of substance)
我一直觉得理工科英语翻译直接导致理工科学习成本增加。
各种翻译让人摸不着头脑,但在原文环境下非常合理易懂。比如“function”,翻译成“函数”“方法”,class翻译成“类”,key翻译成“键”,让人一看高深莫测,可回到原文环境就全是大白话。
再比如二极管的“pn”结,我很久都没记住哪个是正,直到有一天,突然想起,p就是positive,正,n就是negative,






欢迎光临 应用思考-教育技术论坛 (http://etthink.com/) Powered by Discuz! X3.4