对于零基础而言,个人建议不要直接拿着中英文就开始翻译,你会抓狂的。
个人建议先花一段时间看看翻译技巧的书籍或者视频,翻译中有很多的翻译方法:直译和意译。对于初学者来说最重要的事情,先要弄清楚翻译的技巧和方法。只有这样的话你才会有方法的去学习英语,我们的翻译学是基于有一定的词汇基础的人进行的工作,同时也需要一定的语言功底,否则你的语句只会有意思而不存在语言结构。
所以我们要掌握一定的方法例如:
1.输入。
去找好的翻译书籍和翻译比赛之类的资料来看,讲理论的通通不要,就要直接实践的,中英对照那种。前期多看,多分析句型,看人家是怎么翻译的那么有才。这是个很英吹斯汀的活,你会发现语言的魅力是很勾人的。
2.输出。
还是用这些材料,先不要看译文,自己翻译,再与译文对照,找区别,多分析句型以及熟悉中英文表达习惯。
以上两点是从大方向上来说的,希望能持之以恒加以坚持。